I am especially proud to share that Kassaye Berhanu-MacDonald, an Ethiopian-Canadian adoptee, has an essay included in the book. Too often, adoptees’ voices are not part of diasporic research and literature. Kassaye is also a co-editor of “Lions Roaring Far From Home: An Anthology by Ethiopian Adoptees.”
Gratitude to the wonderful Hewan Girma, Ph.D., and the other co-editors of The Global Ethiopian Diaspora, Shimelis B. Gulema, Ph.D., and Mulugeta Dinbabo, Ph.D.
Hana Williams died outside her adoptive family home May 12, 2011, from malnutrition and hypothermia. So many people keep her in their hearts, and always will.
This year the anniversary of her death falls with a special poignancy on Mother’s Day in the U.S.
In 2013, Hana’a adoptive mother was sentenced to 37 years in prison for manslaughter; Hana’s adoptive father was sentenced to 28 years.
Hana in Ethiopia, prior to adoption. May she Rest in Peace.
I often think of Hana. I am the adoptive parent of Ethiopian twin daughters, each of whom is now a mother herself. Hana’s brief time in the United States was full of sadness, horror, and cruelty. There was no oversight of her adoptive parents, who essentially isolated themselves and their 7 biological children here in Washington state, along with another Ethiopian adoptee (Immanuel, who is still alive). All of the children suffered, whether at the hands of their parents or as a result of the trauma they all went through. I hope they have found peace and solace in the world.
I often think of what we in the adoption community have learned as a result of Hana’s death. I don’t have any quick or comforting answer.
Today, I hold Hana in my heart. As a mother and a grandmother, I think of Hana’s Ethiopian mother as well, on this Mother’ Day, and on the anniversary of Hana’s death at 13 years old.
Hewan Girma, Ph.D. is an Assistant Professor and Director of Undergraduate Studies in the African American and African Disaporic Studies Department at the University of North Carolina-Greensboro. She is also a brilliant, thoughtful, kind person, whom I have had the pleasure of knowing for several years.
I am delighted to share two recent articles by Dr. Girma.
From the Abstract: “…this paper examines how the personal names of transnational adoptees can be used to displace from and alternatively reconnect with home cultures. More specifically, transnational adoptees discuss the loss, retention, and reclamation of original ethnic names through the lens of ethno-racial respect and culture keeping. Moreover, studying Ethiopian adoptees, who typically differ from their adoptive parents in ethnicity, birth nationality and/or racialized identity, will elucidate how an immigrant background and a Black racial identity plays a factor in adoptee naming experiences.”
There are so many intersections here for Ethiopian adoptees, and names play so many roles. This is an important article for Ethiopian adoptees, adoptive parents, researchers, other adoptee communities, the Ethiopian community, and more.
From the Abstract: “Based on 20 in-depth interviews with adult Ethiopian adoptees residing in the US, this paper discusses the points of dis/connection between Ethiopian adoptees and the larger Ethiopian diaspora. We focus on how Ethiopian adoptees navigate their inclusion/exclusion as peripheral actors across social groups, as well as the active work they engage in to negotiate their diasporic identities, belongings and personal politic.”
You may recognize the allusion in the article’s title to Outsiders Within: Writing on Transracial Adoption, the seminal, valuable book edited by Jane Jeong Trenka, Julia Chinyere Oparah, and Sun Yung Shin. The book is discussed in the article, as is Marcus Samuelsson, the global history of Ethiopian adoptions, and the lived experiences of adoptees.
One phrase from the article was particularly powerful to me, that the narratives of the adoptees reflect “a journey of sensemaking.”
For information on how to obtain a PDF of the articles, please leave a comment here or email me, Maureen@LightOfDayStories.com.
Thank you, Drs. Girma and Abebe, for this significant and much-needed research.
Yesterday was Adoptee Remembrance Day, and tomorrow is the start of National Adoption Awareness Month in the US. It is a fitting time to learn more about adoption, or better understand the experience of being adopted, or hear a variety of perspectives on what “being adopted” means.
The book includes essays and poems by 32 writers, ranging in age from 8 to over 50, and raised in six different countries (Canada, France, Sweden, Australia, the Netherlands, and the U.S.). The perspectives on adoption vary, and that is one of the strengths of the book.
It is the first (and currently only) anthology by Ethiopian adoptees.
It received advance praise from Lemn Sissay, Nicole Chung, and Shannon Gibney, all acclaimed writers who are also adoptees.
The stunning cover art is by the incredibly talented Ethiopian artist Nahosenay Negussie.
We are grateful to the folks who have read the book, and those who have shared a review and stars on the Amazon site.
We hope more folks will read it, talk about it, and share it with others.
It is a groundbreaking book, reflecting the hearts of our writers and the realities of adoption.
Please help us get the book into the hands of Ethiopian adoptees, other adoptees, Ethiopians, adoptive parents, adoption agencies, adoption therapists, and others.
Today is National Poetry Day in the UK. While poetry can (and should) be celebrated all year round, we thought today might be a good day to celebrate our “Lions Roaring” poets.
Here are some excerpts.
Andi Tarikua Cass from the US wrote about being a “Warrior of the Lion:”
“i come from a place of fighters, warriors, brave people who never backed down from what they believed in…”
Hana from Canada wrote a “Brave Family Song:”
“We have one family that is in Ethiopia, Ethiopia.
And one family that is in Canada, Canada.
I love this FAMILY so much.”
Helen Rose Samuel from the US shared a poem she had written in memory of her beloved brother Fisseha: “The Art of Goodbye.”
“Who taught you, of knots and ties, to sever?
Who taught you the art of goodbye?
Who failed to teach you the art of goodbye?
Perhaps, then, your goodbye wouldn’t have been forever.”
Australian Tamieka Small‘s poem is “Waiting For When the Sky Won’t Fall:”
“You don’t know what it’s like
To look at the people who love you,
Expecting to see a reflection.
But you see nothing at all,
a blank canvas, a ghost, a wall.”
Heran Tadesse, raised in the Netherlands and now repatriated to Ethiopia, wrote about “Home:”
“Home is where my soul finds healing
And my being becomes whole
Living my dream
And witnessing the unseen
Dance through life
Synchronise to rhythm
Seek and find
Home within.”
Deep gratitude to each of these poets for sharing themselves in the powerful words of their poems.
It may be overdue, but there is no doubt that the views and voices of adult adoptees are increasingly being heard—including the challenging ones.
I recently presented at the COFFEE Ethiopian Heritage Camp that takes place near Mount Hood in Oregon. The weather was beautiful, and the energy from the kids—biking, skateboarding, swimming, playing basketball, walking around in chatty groups—was wonderful and palpable.
For some of the kids, it’s one of few times where they are surrounded by other adoptees and by other Ethiopians.
For the parents, mostly white couples, it’s a chance to visit with friends and also to learn from the workshops presented by Adoption Mosaic.
In fact, the parents got to hear from an Adoption Mosaic panel of adult adoptees from Ethiopia, Colombia, and the U.S. All had been transracially adopted by white parents.
All the adoptees had different experiences growing up, of course. For some, their adoptive parents had been unaware of racial identity and adoption trauma issues, though they were loving. Some parents did a lot of work on racial equity, and still fell short sometimes. Some parents were unaware, uncaring, unreachable.
Adoption Mosaic founder Astrid Castro, adopted with her sister from Colombia, brought other staff with her as well, adoptees from Korea, India, and China: incredible mentors and sources of wisdom for all the camp attendees.
And that said, it is not the responsibility nor burden of any adoptee to educate adoptive parents. The emotional labor can be intense.
At a general session with the adoptive parents, the adoptees literally held the microphone, and the adoptive parents, while they could ask questions, could not hold the mic.
I found that a powerful metaphor, a reflection of the past when only adoptive parents held the mic, and adoptees and first/birth parents were an afterthought at best. We still, in the adoption community, need to work on centering the voices and lived experiences of adopted people and of first/birth parents.
That said, I am also a believer of inclusion, and really everyone should have the physical mic at in-person meetings so that everyone can hear equitably. Questions from adoptive parents were repeated by adopted people with the mic, so that was helpful. The symbolism, though, of who holds the microphone (at a conference, at a policy meeting, at a hearing, etc.) was valuable.
At the same session, Astrid noted the wealth of information available from the Adoption Mosaic staff, and also asked if the adoptive parents looked at #adopteetwitter or adoptees on TikTok. There are some wonderful, challenging, wise adoptees posting videos and sharing their truths.
We adoptive parents need to do the work of learning about adoption whether our kids are 8 or 46.
In fact, that phrase “do the work” permeated the time at camp with the adoptive parents.
I’d say that “do the work” for us adoptive parents is to be willing to listen and take in a variety of views about adoption; to dig deeply into anti-racism work; to learn about the role of money in adoption; to educate ourselves about grief, loss, depression, and confusion in adoption; to recognize that even if our kids aren’t talking about adoption they may be thinking about it (and absorbing all kinds of messages about it from friends, the community, the Internet); and to recognize the both/and of adoption (adoptees can love their adoptive parents and also want to see adoption abolished, for example).
Adoption Mosaic offers classes for adoptive parents, including one I co-facilitate, called “Seasoned Parents.” The 6-week online class is for adoptive parents whose kids are now in their 20’s, 30’s, 40’s, or even older. Back when we “seasoned” adoptive parents adopted our children, the preparation process was limited at best. From the Adoption Mosaic website: “When people adopt, they are oftentimes told that love would be enough. Your kids are now adults with their own thoughts and feelings about adoption; unfortunately, love alone is not enough for you to engage in tough conversations about adoption with your adult adoptees. In the class, we reflect on why we chose adoption, and what we have learned over decades of raising children. We dig into the challenges of talking about adoption as an industry, as well as about gratitude, anger, adoption fog, search, reunion, and race. And we practice talking about these adoption issues with our adult children and with others, in ways that are clear, respectful, and helpful.
Often adult adoptees ask their parents to take this class, including adoptees who are estranged from their parents.
Kudos to the folks who organized the camp (it’s a lot of work), and who attended the camp. Gratitude to the Adoption Mosaic crew for sharing their years of lived experience and professional work in adoption.
May we all keep learning not in isolation but in community.
The time is long overdue for the passage of adoptee citizenship legislation, and, as understandably tired as some folks are, we need to gear up more than ever.
Action steps:
(1) See how you can help via Adoptees for Justice. You can click on the QR code in the photo below, which shows Jimmy Byrne, a Korean adoptee who spoke about citizenship at the 2023 KAAN conference.
Photo Description : The photo shows Jimmy Byrne, a Korean adoptee wearing glasses, on a panel at the KAAN conference. There is a QR code on the screen behind him, which has information about the work of Adoptees For Justice.
Photo Description: This is a photo of Mike Davis, an Ethiopian adoptee, on the GoFundMe page that hopes to raise money for Mike’s legal costs so he can return to the United States. He was deported to Ethiopia in 2005.
Some background info for this post: About a week ago I attended the national conference of KAAN, the Korean American Adoptee Adoptive Family Network. This was the second time I had attended this conference, and, as before, I was presenting a workshop with the wonderful Astrid Castro and Shelise Gieseke of Adoption Mosaic. I also attended several great workshops presented by others.
One was on Adoptee Citizenship, presented by folks from Adoptees for Justice and NAKASEC, the National Korean American Service & Education Consortium. Both groups have been working on the issue of citizenship for many years, including citizenship for international adoptees.
Adoptees from South Korea make up the largest and now oldest group of international adoptees. As such, they have been active in advocacy work for decades, in South Korea and in their adoptive countries. Around 200,000 South Korean children have been brought to the Unites States for adoption; some 18-20,000 of that group are estimated to be without U.S. citizenship. Some have been deported; some do not know they are not citizens. Some are working on getting through the naturalization process.
The NAKASEC and KAAN efforts are not only for Korean adoptees. Adoptees for Justice (A4J), which has connections with NAKASEC and KAAN, is working for all international adoptees, advocating for full and retroactive citizenship.
At the KAAN workshop, the presenters talked about the legislative history of trying to get citizenship enacted. It seemed possible at the end of the last Congress, but failed again, probably for many reasons. I speculate on some of them here. Certainly there was a lot of time, energy, advocacy, prayers, and hope that went into the effort.
Advocates are working on citizenship legislation in the current session of Congress. It won’t be easy, with so much anti-immigrant sentiment and the upcoming elections. Groups like A4J (and I’m sure other groups) are looking at a variety of strategies, such as state and local government resolutions.
Please contact your legislators. Ask them to support citizenship for all international adoptees. Please help deported adoptees. Please spread the word that deported adoptees deserve to come home, and that all international adoptees deserve citizenship. Many thanks.
Frew Tibebu, who arrived in the US from Ethiopia as a refugee from the Derg via Djibouti in 1980, is now a successful realtor and social entrepreneur in California. Here’s what Frew had to say about our book:
“As someone who was a frequent attendee of Ethiopian Adoption Camp at Scotts Valley. California, in the mid 2000’s, I thought I knew enough about Ethiopian adoptive families and Ethiopian adoptees.
After reading Lions Roaring Far From Home, I realized how little I knew about the diverse experiences of the Ethiopian adoptees.
I consider this anthology by Ethiopian adoptees to be an enlightening, ambitious undertaking, a missing voice to the Ethiopian transnational adoption and to the Ethiopian diaspora experience in general.”
In addition to getting the book to Ethiopian adoptees and the greater Ethiopian community, we also want to get Lions Roaring to other adoptees. Our writers were raised in six different countries: Ethiopian adoption is global. There are some unique differences for Ethiopian adoptees, and some overlap with the experiences of other adopted people.
Cover art by Nahosenay Negussie
We also want adoptive parents to read the book. For those folks who live in isolation from Ethiopian adoptees, the book is an opportunity to hear from 32 Ethiopian adoptee writers, with a variety of perspectives.
We have heard about adoptive parents reading the essays along with their children, then talking about them together. There are some great conversation-starters in the book.
We love to see the book being read by folks with no connection to Ethiopia or adoption: everyone can learn a lot from the amazing writers, who range in age from young children to adults in their 50’s and older.
In less than two weeks, we will be presenting at two Ethiopian heritage camps, one in Oregon and one in the Washington, DC, area. We are working on additional outreach in a variety of places and groups. Thank you for purchasing and reading the book, and for sharing info about the book.
Yesterday it became official that the currently ongoing state adoption investigation in Sweden will also examine the country of origin Ethiopia alongside the countries of origin Colombia, Chile, Poland, Sri Lanka, China and South Korea.
This news is from Tobias Hübinette, a professor in Sweden and a Korean adoptee, in a public post today on his Facebook page. Here is the full post, translated via Google Translate from Swedish:
“Yesterday it became official that the currently ongoing state adoption investigation led by Anna Singer will also examine the country of origin Ethiopia alongside the countries of origin Colombia, Chile, Poland, Sri Lanka, China and South Korea.
In total, approximately 1,300 children from Ethiopia and today’s Eritrea have been adopted to Sweden, and over the years the country has been rocked by a large number of adoption scandals and repeated reports of irregularities. In 2018, Ethiopia chose to finally close the country to all foreign adoptions and until the end, the thoroughly corrupt Swedish Adoptionscentrum was active in the country at the same time that virtually all other western countries (except Sweden) had already left Ethiopia before then due to the extensive corruption within the adoption business.” (English version via Google Translate)
The 1300 Ethiopian/Eritrean adoptees to Sweden are among the oldest in age in the Ethiopian adoptee community. While the number may be small in comparison, say, to the United States (some 15,000 Ethiopian adoptees), the activism and advocacy of the Swedish international adoptees is well known: Sweden is already investigating adoptions from six other countries, per the post above.
An increasing number of countries (Sweden, Chile, Ireland, Australia, the Netherlands, more) are investigating fraud and corruption in international adoptions. South Korea’s Truth and Reconciliation Commission is actively investigating adoptions from their country, largely spurred by Korean adoptees in Denmark.
The global mobilization of adult international adoptees is growing. Concerns about fraud, corruption, inaccuracies in medical and social histories, lies told to first/birth parents—the ramifications are worldwide, and the activism and social media are spreading the news worldwide.
Here is the original Swedish version from Professor Hübinette:
Igår blev det officiellt att den just nu pågående statliga adoptionsutredningen som leds av Anna Singer också ska granska ursprungslandet Etiopien bredvid ursprungsländerna Colombia, Chile, Polen, Sri Lanka, Kina och Sydkorea.
Totalt har ca 1300 barn från Etiopien och dagens Eritrea adopterats till Sverige och genom åren har landet skakats av ett stort antal adoptionsskandaler och upprepade rapporter om oegentligheter. År 2018 valde Etiopien att slutgiltigt stänga landet för alla utlandsadoptioner och in i det sista var svenska genomkorrupta Adoptionscentrum verksam i landet samtidigt som i stort sett alla andra västländer (förutom Sverige) redan hade lämnat Etiopien innan dess p g a den omfattande korruptionen inom adoptionsverksamheten.
“…Reading these stories has helped me feel less alone and more connected to a community of people who share similar experiences…” ~Kiya Herron-Sabi Goura
Equally important are the reactions and reviews of the writers themselves as they have read the whole book. We recently heard from Kiya Herron-Sabi Goura; she is Kiya Herron in the book.
It’s comforting to know that there are others out there who understand what it’s like to be adopted and the unique challenges that come with it. Reading these stories has helped me feel less alone and more connected to a community of people who share similar experiences. I appreciate the honesty and vulnerability of the writers and the effort put into creating this book. It’s an important contribution to the adoption conversation and I hope it reaches many others who can benefit from it. Thank you again for giving adoptees a platform to share their stories and be heard.
That is an absolutely beautiful comment, Kiya—thank you so much.
We also want to note that Kiya has started a business: Gelane Hair Oil, specializing in Ethiopian hair oil and butter. You can learn more about it on Etsy, and also on Facebook. We love the fact that Kiya is an entrepreneur, and that she is connecting with the beauty of Ethiopian culture.
We are, of course, proud of all our writers, and there is a special joy in sharing their accomplishments outside of our book.